跳至主要内容

想象这一切固然美妙,但亲身体验却更是难以言表。孩子们、家庭、艺术家、表演场地、花园,还有置身其中的我们:仿佛置身于另一个世界、另一个时空,远离了当下这个世界中我们所面临的诸多困境。

保罗·梅里西奥,ASSITEJ (ASSITEJ )执行委员会委员

在 ASSITEJ 执行委员会会议召开前,路易斯·瓦伦特(ASSITEJ 秘书长)与我借此机会与巴拿马文化部的艺术家及成员举行了一次富有成效的会晤,旨在建立一个新的 ASSITEJ 国家中心。此类行动充分体现了我们在执行委员会内部的思考与讨论:如何最大限度地利用出差行程,以可持续的方式把握机遇?哪些举措有助于扩大协会的影响力?如何鼓励在其他地区建立新的中心?

在参加执行委员会的公开会议之前,我常会想:这些人到底有多努力?是什么驱使着他们?但我总觉得,除了不断思考如何以最佳方式运营一个全球性协会这一基本工作之外,其中还蕴含着某种非常强大的力量。而我们刚刚在墨西哥召开的会议,进一步印证了这一直觉……

从周二到周五,我们每天都在国家美术与文学研究所INBAL)举行会议。在那里,我们与活动团队召开会议,与国内艺术家举办工作坊,并开展了会议期间的常规工作:讨论协会的发展方向、涉及会员的问题,探讨如何加强政策制定并推广我们的理念与活动,规划各项活动及欧洲委员会在全球各地的代表工作,评估项目可行性,此外还有许多其他事项。 渐渐地,特别是在午休时分,当我们坐在“舞台花园”(Jardin Escénico)的草坪上用餐时,我们从INBAL儿童与青少年剧场项目副主任、ASSITEJ 阿内尔维·里维拉(Anelvi Rivera)那里了解到关于“第18届全国儿童、青少年及少年少女戏剧马拉松”的信息,于是我们开始在脑海中构想这场活动:

– 家人们坐在花园里,等待演出开始……

– 墨西哥城将举办42场演出,其他城市将举办37场……

– 本周末的平均观众人数约为18,000人……

– 这里有由难民家庭、艺术家、当地生产商、出版商、包容性倡导者、诗人以及身陷拘留所或面临风险的年轻人经营的食品摊位、书摊和剧院周边商品摊位……

想象这一切固然美妙,但亲身体验却更是难以言表。孩子们、家庭、艺术家、表演场地、花园,还有置身其中的我们:仿佛置身于另一个世界、另一个时空,远离了当下这个世界中我们所面临的诸多困境。

这次经历让我们更加确信,我们所付出的所有努力都是有意义的。有一种非常强大的力量,将所有关注儿童与青少年艺术、并致力于此领域的人们紧密相连。毫无疑问,这种共同的纽带源于我们对“中间地带”之美的认同——对相遇时刻的珍视,对孩子与艺术作品建立情感纽带那一瞬间的珍视。 那个周末,空气中弥漫着一种触手可及的能量。它为筹备庆祝3月20日“世界儿童与青少年戏剧日”的整个活动过程赋予了具体的形态。我们希望社区的所有成员都能体验这一墨西哥的倡议,并从这种形式中汲取灵感。我们也期待了解世界各地为庆祝这一对我们社区至关重要的日子而举办的丰富多彩的活动。

阅读葡萄牙语版本

您现在可以通过页面右上角的按钮,以阿拉伯语、中文、英语、法语、日语、韩语、俄语或西班牙语浏览本网站。

 

请注意,这些是未经人工核对的AI翻译。

X