Skip to main content

Global News & Updates:

Social Media:

La "région", c'est tout ce que nous avons en commun. La "région", c'est aussi l'identité. Mais surtout, la "région", c'est la force que nous acquérons en étant ensemble. La "région" jouera également un rôle important dans le travail de notre association dans les années à venir. Comme cela a été annoncé à La Havane, chaque cycle de trois ans comprendra un congrès mondial et un seul rassemblement artistique au lieu de deux. Cela donnera à ASSITEJ l'occasion de travailler davantage sur le développement régional, et plus de détails seront annoncés dans les mois à venir. Je crois fermement que cette orientation régionale permettra aux centres nationaux et aux réseaux de mettre en place des collaborations et des projets solides, qui pourront à leur tour déboucher sur des collaborations plus larges au niveau mondial.

Stavros Stavrou, EC Member of ASSITEJ International

"Región" se refiere a lo que compartimos. "Región" también tiene que ver con la identidad. Pero lo más importante, "región" es la fuerza que ganamos estando juntos. La "región" también desempeñará un papel importante en el trabajo de nuestra Asociación en los próximos años. Como se anunció en La Habana, cada ciclo de tres años consistirá en un Congreso Mundial y sólo un Encuentro Artístico en vez de dos. Esto dará a ASSITEJ la oportunidad de trabajar más en el desarrollo regional, con más detalles que se anunciarán en los próximos meses. Creo firmemente que este enfoque regional permitirá a Centros Nacionales y Redes construir colaboraciones y proyectos fuertes, que a su vez pueden llevar a colaboraciones más amplias a nivel mundial.

Stavros Stavrou, miembro del CE de ASSITEJ Internacional

It was incredibly moving to witness the cooperation and willingness of our global community coming in numbers, in a spirit of adventure, to be together for this key moment in the ASSITEJ calendar.  I was moved by the visible friendship and care that helped people through the tough moments, the willingness to share and assist, the kindness that was shown when things didn’t go as planned and despite some big problems, people found solutions.  I loved the invisible work going on behind the program- the companies and artists going into schools and communities, performing for children where they are and bringing perspectives from all over the world into their classrooms.

Sue Giles, President of ASSITEJ International

Quelle émotion de constater la coopération et la volonté de notre communauté mondiale de venir en nombre, dans un esprit d'aventure, pour être ensemble à ce moment clé du calendrier d'ASSITEJ !  J'ai été émue par l'amitié et l'attention visibles qui ont aidé les gens à traverser les moments difficiles. Cette volonté de partager et d'aider, la gentillesse manifestée lorsque les choses ne se déroulaient pas comme prévu et que, malgré certains problèmes importants, les gens finissaient par trouver des solutions.  J'ai aimé le travail invisible qui s’est fait derrière le programme - les compagnies et les artistes qui vont dans les écoles et les communautés, se produisant pour les enfants là où ils se trouvent et apportant des perspectives du monde entier dans leurs salles de classe.

Sue Giles, Président d'ASSITEJ International

You may now browse the website in English, Spanish, French, Chinese, or Russian by using the button on the top-right of the page.

Please note that these are AI translations that have not yet been manually checked.

X