跳至主要内容

在讲述这一同样是一项挑战的经历时,我还想分享一下我在筹备这一伟大活动时的所见所闻。Depuis 2021, j'ai été invitée à siéger en tant que conseiller au Comité Exécutif de l'ASSITEJ International.或者说,我们不可能在内部建立一个组织结构。协会面临着许多困难,我们必须保持清醒的头脑,其中最重要的困难无疑是继续努力,确保协会始终忠实于其全球目标。文化差异和不同语言的表达方式是一个永久性问题。Aussi, stimuler la croissance des activités de l'association dans les parties les plus diverses du globe est un objectif complexe, toujours dans la ligne de mire de l'ASSITEJ International.Et la tenue de ce Congrès est sans aucun doute un pas dans cette direction.

Paulo Merisio,CE d'ASSITEJ 国际成员

Bebê de Soares 和 moi-même avons été chargés d'écrire cet édito pour la lettre d'information, en préambule du Congrès tant attendu qui se tiendra à La Havane.Ce que nous ressentons au plan symbolique est presque impossible à décrire ici.我们怀着喜悦的心情欢迎加入这个国际协会,该协会将汇集来自不同国家的众多人士,他们的兴趣各不相同,但他们都致力于为儿童和青少年的权利而奋斗,让他们能够玩耍、体验和参与观赏艺术。

这一想法是在 2019 年第 5 届ASSITEJ 乌拉圭艺术节期间提出的,该活动包括儿童和青少年奇观艺术国际委员会(Comité exécutif de l'ASSITEJ )和拉丁美洲奇观艺术网络(Réseau ibéro-américain des arts du spectacle pour les enfants et les jeunes)成员的聚会。在这次会议上,艾琳-博尔热斯-拉拉提出了一个让我们感到惊讶但又让我们立即为之着迷的建议:在美洲大陆组织一次协会大会,同时加强该地区的国家中心和专业网络。这个想法在ASSITEJ 古巴得到了验证,并在 2021 年第 20 届世界大会(ASSITEJ )--奇观艺术节(MIRAI)上通过视频提出,视频中出现了多名儿童邀请我们参加 "新世界之声":关于在古巴举办第 21 届世界大会(ASSITEJ )和 2024 年奇观艺术节的建议。

从那时起,ibéro-américain(美洲)网络就以支持实现大会的目标为己任,积极开展工作。Il est difficile de dire si c'est la perspective du Congrès qui a renforcé cette intégration ou si c'est notre travail régulier et quotidien en tant que réseau, commencé en 2005 lors du Congrès de Montréal, qui a donné àASSITEJ Cuba le courage de faire cette proposition audacieuse.

但这并不重要。尽管我们共同参与了这一项目,尽管我们在筹备开幕式时都做了充分准备,但我们确信这次会议是不可靠的。自 2019 年乌拉圭会议之后,美洲国际网络(https://rediberoamericana.assitej.net/) a organisé deux réunions : la première au XVe Festival Paideia à São Paulo, au Brésil, en août 2020 (en ligne) et la seconde aux Terceras Jornadas de Teatro THT à Tijuana, au Mexique, en août 2023 (sur le terrain) offrant des débats sur des aspectsimportants pour la région, qui seront révélés dans diverses activités lors du Congrès.

在讲述这一同样是一项挑战的经历时,我还想分享一下我在筹备这一伟大活动时的所见所闻。Depuis 2021, j'ai été invitée à siéger en tant que conseiller au Comité Exécutif de l'ASSITEJ International.或者说,我们不可能在内部建立一个组织结构。协会面临着许多困难,我们必须保持清醒的头脑,其中最重要的困难无疑是继续努力,确保协会始终忠实于其全球目标。文化差异和不同语言的表达方式是一个永久性问题。Aussi, stimuler la croissance des activités de l'association dans les parties les plus diverses du globe est un objectif complexe, toujours dans la ligne de mire de l'ASSITEJ International.Et la tenue de ce Congrès est sans aucun doute un pas dans cette direction.

En mai 2023, j'ai pu me rendre à La Havane, où nous avons visité de nombreux espaces potentiels pour les différentes activités.J'ai alors éprouvé des sentiments mitigés, tout d'abord au vu de la réalité concrète des complexités de l'événement et de tous les défis qu'il impliquait.但是,我也坚信 :在哈瓦那举办大会,这个城市曾于 1993 年举办过第 11 届世界大会(ASSITEJ )和儿童与青少年奇观艺术节(Festival des Arts du spectacle),它提供了一种可能性,让我们可以考虑以不同的形式举办集会和奇观,提出与我们目前所做的不同的看法。当地情况的某些方面与此有关联。首当其冲的是城市不同空间之间的流动,这显示了城市空间和不同文化中心的占用潜力。此外,还清楚地表明,在古巴,儿童和青少年是集体关注的对象,这体现在对教育、艺 术和社区意识的重视上--这些数据在大会日程安排中发挥了重要作用。Enfin, et c'est certainement l'élément le plus important, l'engagement et l'adhésion passionnée à l'événement de toutes les personnes impliquées : tous les membres du conseil d'administration d'ASSITEJ Cuba, les artistes, les chercheurs, les enseignants et les gestionnaires de salles.

Il est temps de faire nos valises !!!!

现在,您可以使用页面右上方的按钮,以英文、西班牙文、法文、中文、阿拉伯文或俄文浏览网站

请注意,这些是尚未经过人工检查的人工智能翻译。

X