Skip to main content
Category

ASSITEJ International

En effet, dans cette mission qui est la nôtre de faciliter et de renforcer l’accès à l’art pour les enfants et les jeunes, nous sommes confrontés à de nombreux défis tels que : améliorer la participation, soutenir les centres nationaux d’ASSITEJ et les réseaux professionnels ainsi que promouvoir l’inclusion. Je me considère chanceux d’avoir été élu pour faire partie du Comité exécutif qui est chargé de mettre en œuvre le plan d’action approuvé par l’Assemblée Générale. C’est une responsabilité importante de représenter un grand nombre de centres nationaux et de réseaux, ainsi que de nombreu.x.ses. artistes et projets, mais lorsque je regarde autour de moi, je me rend compte que je fais partie d’une superbe équipe avec laquelle parcourir ce chemin.

Gonzalo Moreno, membre du comité exécutif d'ASSITEJ International

The energy and inspiration from the ASSITEJ World Congress in Havana made a lasting impression on me. ASSITEJ Cuba and so many others did a tremendous job creating and hosting the 21st ASSITEJ World Congress. It was an amazing experience in many ways. But, without the time, money, obstacle-tackling, and courage that so many delegates invested in their journey to Havana, there would be no Congress. I think one of the greatest strengths of the ASSITEJ network is that so many members give a lot of themselves - both from their professional capacity and their heart.

Theis Irgens, Member of the Executive Committee of ASSITEJ International

La energía e inspiración del Congreso Mundial de ASSITEJ en La Habana me ha causado una impresión duradera. ASSITEJ Cuba y tantos otros han hecho un trabajo tremendo creando y acogiendo el XXI Congreso Mundial de ASSITEJ. Fue una experiencia increíble en muchos sentidos. Pero, sin el tiempo, el dinero, la superación de obstáculos y el coraje que tantos delegados invirtieron en su viaje a La Habana, no habría Congreso. Creo que uno de los mayores puntos fuertes de la red ASSITEJ es que tantos miembros dan mucho de sí mismos, tanto desde su capacidad profesional como desde su corazón.

Theis Irgens, miembro del CE de ASSITEJ Internacional

L'énergie et l'inspiration du Congrès mondial de l'ASSITEJ à La Havane m'ont laissé une impression durable. ASSITEJ Cuba et tant d'autres ont fait un travail formidable en créant et en accueillant le 21e Congrès mondial d'ASSITEJ. Ce fut une expérience extraordinaire à bien des égards. Mais sans le temps, l'argent, les obstacles et le courage que tant de délégués ont investis dans leur voyage à La Havane, il n'y aurait pas de congrès. Je pense que l'une des plus grandes forces du réseau ASSITEJ est que tant de membres donnent beaucoup d'eux-mêmes - à la fois de leur capacité professionnelle et de leur cœur.

Theis Irgens, EC Member of ASSITEJ International

“Region” is all about what we share. “Region” is also about identity. But most importantly, “region” is the strength we gain by being together. “Region” will also play an important role in the work of our Association in the years to come. As it was announced in Havana, each three-year cycle will consist of a World Congress and only one Artistic Gathering instead of two. This will give ASSITEJ the opportunity to work more on regional development, with more details being announced in the months to come. I strongly believe that this regional focus will enable National Centres and Networks to build strong collaborations and projects, which may in turn lead to wider collaborations on a global level.

Stavros Stavrou, EC Member of ASSITEJ International

La "région", c'est tout ce que nous avons en commun. La "région", c'est aussi l'identité. Mais surtout, la "région", c'est la force que nous acquérons en étant ensemble. La "région" jouera également un rôle important dans le travail de notre association dans les années à venir. Comme cela a été annoncé à La Havane, chaque cycle de trois ans comprendra un congrès mondial et un seul rassemblement artistique au lieu de deux. Cela donnera à ASSITEJ l'occasion de travailler davantage sur le développement régional, et plus de détails seront annoncés dans les mois à venir. Je crois fermement que cette orientation régionale permettra aux centres nationaux et aux réseaux de mettre en place des collaborations et des projets solides, qui pourront à leur tour déboucher sur des collaborations plus larges au niveau mondial.

Stavros Stavrou, EC Member of ASSITEJ International

"Región" se refiere a lo que compartimos. "Región" también tiene que ver con la identidad. Pero lo más importante, "región" es la fuerza que ganamos estando juntos. La "región" también desempeñará un papel importante en el trabajo de nuestra Asociación en los próximos años. Como se anunció en La Habana, cada ciclo de tres años consistirá en un Congreso Mundial y sólo un Encuentro Artístico en vez de dos. Esto dará a ASSITEJ la oportunidad de trabajar más en el desarrollo regional, con más detalles que se anunciarán en los próximos meses. Creo firmemente que este enfoque regional permitirá a Centros Nacionales y Redes construir colaboraciones y proyectos fuertes, que a su vez pueden llevar a colaboraciones más amplias a nivel mundial.

Stavros Stavrou, miembro del CE de ASSITEJ Internacional

It was incredibly moving to witness the cooperation and willingness of our global community coming in numbers, in a spirit of adventure, to be together for this key moment in the ASSITEJ calendar.  I was moved by the visible friendship and care that helped people through the tough moments, the willingness to share and assist, the kindness that was shown when things didn’t go as planned and despite some big problems, people found solutions.  I loved the invisible work going on behind the program- the companies and artists going into schools and communities, performing for children where they are and bringing perspectives from all over the world into their classrooms.

Sue Giles, President of ASSITEJ International

Quelle émotion de constater la coopération et la volonté de notre communauté mondiale de venir en nombre, dans un esprit d'aventure, pour être ensemble à ce moment clé du calendrier d'ASSITEJ !  J'ai été émue par l'amitié et l'attention visibles qui ont aidé les gens à traverser les moments difficiles. Cette volonté de partager et d'aider, la gentillesse manifestée lorsque les choses ne se déroulaient pas comme prévu et que, malgré certains problèmes importants, les gens finissaient par trouver des solutions.  J'ai aimé le travail invisible qui s’est fait derrière le programme - les compagnies et les artistes qui vont dans les écoles et les communautés, se produisant pour les enfants là où ils se trouvent et apportant des perspectives du monde entier dans leurs salles de classe.

Sue Giles, Président d'ASSITEJ International

Fue increíblemente conmovedor ser testigo de la cooperación y la voluntad de nuestra comunidad global de acudir en masa, con espíritu de aventura, para estar juntos en este momento clave del calendario de ASSITEJ.  Me conmovió la amistad y el cuidado visibles que ayudaron a la gente en los momentos difíciles, la voluntad de compartir y ayudar, la amabilidad que se mostró cuando las cosas no salieron como estaba previsto y, a pesar de algunos grandes problemas, la gente encontró soluciones.  Me encantó el trabajo invisible que sucedía detrás del programa: las compañías y los artistas que visitaban a las escuelas y comunidades, actuando para las infancias donde éstas se encontraban y llevando perspectivas de todo el mundo a sus aulas.

Sue Giles, Presidenta de ASSITEJ Internacional

You may now browse the website in English, Spanish, French, Chinese, Arabic, or Russian by using the button on the top-right of the page.

Please note that these are AI translations that have not yet been manually checked.

X