Pieejamības politika
ASSITEJ International ir ieguldījusi ievērojamus līdzekļus, lai nodrošinātu, ka tās vietni ir viegli lietot ikvienam. Vietne ASSITEJ International Tīmekļa vietne ir izstrādāta tā, lai maksimāli iekļautu lietotājus no dažādām valodām, no apgabaliem ar atšķirīgu interneta pieejamības līmeni un lietotājus ar īpašām vajadzībām.
ASSITEJ International apzinās, ka, neraugoties uz visām mūsu pūlēm, var būt lietotāji, kuriem tīmekļa vietne joprojām nav tik pieejama, kā mēs vēlētos, lai tā būtu. Mēs esam apņēmušies apgūt un ieviest digitālos rīkus, kas nodrošina lielāku iekļaušanu. ASSITEJ International turpina centienus uzlabot savas tīmekļa vietnes pieejamību. Mēs uzskatām, ka mūsu kopējais morālais pienākums ir nodrošināt vieglu, pieejamu un neierobežotu lietošanu visiem.
Neraugoties uz mūsu centieniem, lai ikviens varētu pielāgot tīmekļa vietni savām vajadzībām, joprojām var būt lapas vai sadaļas, kas nav pilnībā pieejamas, ir procesā, lai padarītu tās pieejamākas, vai kurām trūkst piemērota tehnoloģiskā risinājuma, lai padarītu tās pieejamas. Tomēr mēs turpinām uzlabot pieejamību, papildinot, atjauninot, uzlabojot iespējas un funkcijas, kā arī izstrādājot un ieviešot jaunas tehnoloģijas.
Tas viss ir paredzēts, lai, ņemot vērā tehnoloģiju attīstību, panāktu vislabāko pieejamības līmeni. Mēs laipni gaidām jūsu atsauksmes un pieredzi. Ja vēlaties ziņot par pieejamības problēmu, ja jums ir kādi jautājumi vai nepieciešama palīdzība, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot tērzēšanas funkciju vai rakstot e-pastu. info@assitej-international.org.
Pieejamība lietotājiem, kas nāk no dažādām valodu vidēm
Sākotnēji tīmekļa vietne ir angļu valodā. Lai padarītu saturu pieejamāku lietotājiem no visas pasaules, mēs izmantojam mākslīgo intelektu jeb mākslīgo intelektu (tehnoloģiju), lai tulkotu tīmekļa vietni daudzās citās valodās. Mēs izmantojam rīku DeepL, kas ir jaudīgs mašīntulkošanas rīks, kuru atbalsta mākslīgais intelekts un neironu tīkli.
Ja iespējams, tiek meklēts brīvprātīgais, lai pārbaudītu automātiskā tulkojuma precizitāti un raitumu. Tomēr, lūdzu, ņemiet vērā, ka ASSITEJ International nevar apstiprināt tāda satura pareizību, kas nav rakstīts vai sniegts angļu valodā, neatkarīgi no tā, vai brīvprātīgais to ir vai nav pārbaudījis.
Pirmo reizi apmeklētāji tiks novirzīti uz vēlamo valodu, pamatojoties uz pārlūkprogrammas iestatījumiem vai IP adresi. Valoda tiek saglabāta sīkfailā (nelielā teksta datnē ar atlasītiem datiem). Tas tiek darīts, lai ikreiz, kad lietotājs atgriežas vietnē, viņš tiktu automātiski novirzīts uz pēdējo apmeklēto valodu. Lietotājs jebkurā laikā var mainīt rādīto valodu, izmantojot peldošo nolaižamo izvēlni, kas parādās katras lapas augšējā labajā stūrī.
Pašlaik lietotājiem ir pieejamas šādas tulkotās valodas:
- Ķīniešu valoda;
- Franču valodā;
- Vācu valodā;
- Indonēziešu valodā;
- Itāļu valodā;
- Japāņu valodā;
- Korejiešu valodā;
- Latviešu valodā;
- Lietuviešu valodā;
- Poļu valodā;
- Portugāļu valoda;
- Krievu valodā;
- Spāņu valoda;
- Turku valodā;
- Ukraiņu valodā.
Mēs turpinām meklēt tulkojumus vairākās valodās, jo to ļauj tehnoloģijas.
Pieejamība lietotājiem no apgabaliem ar atšķirīgu interneta pieejamības līmeni
Tīmekļa vietne ir izveidota darbvirsmas un mobilā pārlūka skatīšanai pēc iespējas vairāk vietās. Tomēr dažās valstīs vietnes pakalpojuma daļās var rasties problēmas saistībā ar vietējiem likumiem un starptautiskajiem noteikumiem. Mēs labprāt sadarbojamies tieši ar lietotājiem un/vai ASSITEJ valstu centri nodrošina alternatīvu piekļuvi tiem, kas ierodas no valstīm, kurās daži elementi var būt bloķēti.
Ja vēlaties ziņot par saturu, kuram vēlaties piekļūt, bet nevarat piekļūt programmatūras, ko izmantojam tā glabāšanai vai rādīšanai, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot tērzēšanas funkciju vai rakstot e-pastu. info@assitej-international.org.
Visas zināmās problēmas ir uzskaitītas šeit:
- Mūsu ziņojumapmaiņas kanāls (ko uztur Meta Messenger, izmantojot logrīku "Jautājiet mums" vietnē assitej-international.org) darbosies / var nedarboties Mjanmā, Ziemeļkorejā, Krievijā, Sīrijā, Turcijā un Ugandā. Ja esat no jebkuras no šīm valstīm un jums ir nepieciešama palīdzība, lūdzu, rakstiet uz šādu e-pasta adresi info@assitej-international.org.
- Mūsu ievietotie videoklipi (kas tiek izvietoti vietnē YouTube) nedarbosies / var nedarboties Ķīnā, Irānā, Ziemeļkorejā, Sudānā, Turkmenistānā un Ziemeļkorejā. Ja esat no jebkuras no šīm valstīm un jums nepieciešama palīdzība, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot tērzēšanas funkciju, vai sūtiet e-pastu uz šādu adresi. info@assitej-international.org.
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka lietotāji no Ķīnas, Kubas, Irānas, Krievijas, Sīrijas, Ziemeļkorejas, Krievijas, Kubas un Venecuēlas dažkārt var saskarties ar mūsu vietnes pakalpojumu traucējumiem.
- Ja esat no kādas no šīm valstīm un jums ir nepieciešama palīdzība, sazinieties ar mums, izmantojot tērzēšanas funkciju, vai sūtiet e-pastu uz šādu adresi. info@assitej-international.org.
Pieejamība lietotājiem ar īpašām vajadzībām
Portāls ASSITEJ International tīmekļa vietnē ir pieejams UserWay vietnes pieejamības logrīks (papildu tīmekļa vietnes tehnoloģija), ko nodrošina īpašs pieejamības serveris. Šis logrīks ļauj ASSITEJ International tīmekļa vietni, lai uzlabotu tās atbilstību tīmekļa satura pieejamības vadlīnijām (WCAG 2.1).
Portāls ASSITEJ International pieejamības izvēlni var aktivizēt, noklikšķinot uz pieejamības izvēlnes ikonas, kas parādās lapas stūrī. Pēc pieejamības izvēlnes noklikšķināšanas pagaidiet brīdi, līdz pieejamības izvēlne pilnībā ielādēsies.
Tīmekļa vietnes atbilstības statuss
- Mēs esam pārliecināti, ka internetam jābūt pieejamam un pieejamam ikvienam, un esam apņēmušies nodrošināt tīmekļa vietni, kas ir pieejama pēc iespējas plašākai auditorijai neatkarīgi no spējām vai invaliditātes.
- Lai to izpildītu, mēs cenšamies pēc iespējas stingrāk ievērot World Wide Web Consortium (W3C) tīmekļa satura pieejamības vadlīnijas 2.1 (WCAG 2.1) AA līmenī. Šajās vadlīnijās ir izskaidrots, kā padarīt tīmekļa saturu pieejamu cilvēkiem ar dažādiem traucējumiem. Šo vadlīniju ievērošana palīdz mums nodrošināt, ka tīmekļa vietne ir pieejama neredzīgiem cilvēkiem, cilvēkiem ar kustību traucējumiem, redzes traucējumiem, kognitīviem traucējumiem un citiem.
- Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas dažādas tehnoloģijas, lai tā vienmēr būtu pēc iespējas pieejamāka. Mēs izmantojam pieejamības rīku, kas ļauj cilvēkiem ar īpašām vajadzībām pielāgot vietnes lietotāja saskarni (UI) un veidot to atbilstoši savām vajadzībām.
- Turklāt vietnē tiek izmantota uz mākslīgo intelektu balstīta lietojumprogramma, kas darbojas fonā un pastāvīgi nodrošina augstu pieejamības līmeni. Šī lietojumprogramma labo tīmekļa vietnes HTML un pielāgo tās funkcionalitāti un uzvedību ekrānlasītājiem, ko izmanto neredzīgi lietotāji, un tastatūras funkcijām, ko izmanto personas ar kustību traucējumiem.
- Ja vēlaties sazināties ar mums ar jebkādām piezīmēm, komentāriem un/vai atsauksmēm, lūdzu, izmantojiet šādu e-pastu. info@assitej-international.org.
Ekrānlasītājs un tastatūras navigācija
Portāls ASSITEJ International Lai nodrošinātu, ka neredzīgie lietotāji, kas apmeklē tīmekļa vietni ar ekrānlasītājiem, var lasīt, saprast un izmantot tīmekļa vietnes funkcijas, tīmekļa vietnē ir ieviesti ARIA atribūti (Accessible Rich Internet Applications), kā arī dažādas uzvedības izmaiņas. Lūk, kā tīmekļa vietne atbilst dažām svarīgākajām ekrānlasītāju prasībām:
Ekrānlasītāju optimizācija
- Mēs veicam procesu, kurā tiek apgūti vietnes komponenti no augšas līdz apakšai, lai nodrošinātu pastāvīgu atbilstību pat atjauninot vietni. Šajā procesā mēs nodrošinām ekrāna lasītājiem nozīmīgus datus, izmantojot ARIA atribūtu kopumu. Piemēram, mēs nodrošinām precīzus veidlapu marķējumus; aprakstus darbībai izmantojamām ikonām (sociālo plašsaziņas līdzekļu ikonas, meklēšanas ikonas, grozu ikonas u. c.); veidlapu ievades validācijas norādījumus; elementu lomas, piemēram, pogas, izvēlnes, modālos dialogus (uznirstošos logus) un citus.
- Turklāt fona process skenē visus vietnes attēlus. Tas izveido precīzu uz attēlu objektu atpazīšanu balstītu aprakstu kā ALT (alternatīvo teksta) birku attēliem, kas nav aprakstīti.
- Tā arī iegūst tekstus no attēla, izmantojot OCR (optiskās rakstzīmju atpazīšanas) tehnoloģiju. Ekrānlasītāju lietotājiem vajadzētu saņemt automātiskus paziņojumus par ekrānlasītāja režīma ieslēgšanu, tiklīdz viņi ienāk tīmekļa vietnē.
- Šie pielāgojumi ir saderīgi ar populārākajiem ekrānlasītājiem, piemēram, JAWS, NVDA, VoiceOver un TalkBack.
Tastatūras navigācijas optimizācija
- Fona process arī pielāgo vietnes HTML un, izmantojot JavaScript kodu, pievieno dažādas uzvedības funkcijas, lai vietni varētu darbināt ar tastatūru. Tas ietver iespēju pārvietoties tīmekļa vietnē, aizvērt lapas un aizpildīt/pārvietoties starp radio un izvēles rūtiņu elementiem, izmantojot tastatūru.
- Turklāt tastatūras lietotāji, izmantojot tastatūru, jebkurā laikā vai kā pirmo tīmekļa vietnes elementu var atrast satura izlaušanas izvēlnes, kas ir pieejamas navigācijas laikā ar tastatūru.
- Fona process apstrādā arī iznirstošos logus (jaunus logus), pārvietojot tastatūras fokusu uz tiem, tiklīdz tie parādās, neļaujot fokusam aizplūst ārpusē.
- Lietotāji var izmantot arī īsceļus, lai pārietu uz konkrētiem elementiem.
ASSITEJ starptautiskajā tīmekļa vietnē atbalstītie invaliditātes profili
ADHD profils
- Šis profils ievērojami samazina traucējošos traucējumus un trokšņus, lai cilvēkiem ar ADHD un neirodivergentiem cilvēkiem būtu vieglāk pārlūkot, lasīt un koncentrēties uz būtiskākajiem elementiem.
Slepenais profils (ekrānlasītāji)
- Šis profils pielāgo vietni, lai tā būtu saderīga ar ekrānlasītājiem, piemēram, JAWS, NVDA, VoiceOver un TalkBack. Ja neredzīga lietotāja datorā ir instalēts ekrāna lasītājs, šī vietne ir saderīga ar to.
Kognitīvais un mācību profils
- Šis profils nodrošina dažādas palīgfunkcijas, lai palīdzētu lietotājiem ar kognitīviem traucējumiem, piemēram, autismu, disleksiju, CVA un citiem, vieglāk koncentrēties uz būtiskiem elementiem.
Krāsu neredzīgo profils
- Šis profils palielina krāsu kontrastu tīmekļa vietnē, lai pielāgotos cilvēkiem ar krāsu aklumu.
Disleksijas profils
- Šajā profilā tiek mainīts fontu stils, izmērs un atstarpes, lai cilvēkiem ar disleksiju būtu vieglāk lasīt vietnes saturu.
Profils ar kustību traucējumiem (navigācija ar tastatūru)
- Šis profils ļauj personām ar kustību traucējumiem izmantot tīmekļa vietni, izmantojot tastatūru. Lietotāji var arī izmantot īsceļus, lai pārietu uz konkrētiem elementiem.
Krampju lēkme un epilepsijas profils
- Šis profils ļauj cilvēkiem ar epilepsiju droši lietot vietni, novēršot krampju risku, ko rada mirgojošas vai mirgojošas animācijas un riskantas krāsu kombinācijas.
Profils cilvēkiem ar redzes traucējumiem
- Šis profils pielāgo vietni tā, lai tā būtu pieejama lielākajai daļai redzes traucējumu, piemēram, redzes pasliktināšanās, redzes tunelis, katarakta, glaukoma un citi.
Papildu lietotāja saskarnes, dizaina un lasāmības pielāgojumi
Fontu pielāgojumi
- Lietotāji var palielināt un samazināt fonta lielumu, mainīt fonta ģimeni (tipu), pielāgot atstarpes, izlīdzināšanu, rindas augstumu un daudz ko citu.
Krāsu pielāgojumi
- Lietotāji var izvēlēties dažādus krāsu kontrasta profilus, piemēram, gaišo, tumšo, invertēto un melnbalto. Turklāt lietotāji var mainīt virsrakstu, tekstu un fonu krāsu shēmas, izmantojot dažādas krāsu iespējas.
Animācijas
- Ar epilepsiju sirgstoši lietotāji var apturēt animācijas darbību ar pogas klikšķi. Interfeisa kontrolētās animācijas ietver videoklipus, GIF failus un CSS mirgojošas pārejas, bet ne animētas slīdņu izvēlnes.
Satura izcelšana
- Lietotāji var izvēlēties izcelt būtiskus elementus, piemēram, saites un virsrakstus. Viņi var arī izvēlēties izcelt tikai fokusētos elementus vai elementus, uz kuriem ir novietots kursors.
Audio izslēgšana
- Lietotājiem ar dzirdes ierīcēm var rasties galvassāpes vai rasties citas problēmas automātiskās audio atskaņošanas dēļ. Šī opcija ļauj lietotājiem uzreiz izslēgt visas vietnes skaņu.
Izpratne par
- Mēs izmantojam vārdnīcu, kas ļauj lietotājiem atšifrēt frāžu, iniciāļu, slengu un citu vārdu nozīmi.
Papildu funkcijas
- Mēs ļaujam lietotājiem mainīt kursora krāsu un izmēru, kā arī daudzas citas funkcijas.
Palīgtehnoloģijas un pārlūkprogrammu saderība
- Mūsu mērķis ir atbalstīt pēc iespējas vairāk pārlūkprogrammu un palīgtehnoloģiju, lai mūsu lietotāji varētu izvēlēties sev piemērotākos rīkus ar pēc iespējas mazāk ierobežojumiem. Tāpēc esam cītīgi strādājuši, lai spētu atbalstīt visas galvenās pārlūkprogrammas.
Nepārtraukti cenšoties pastāvīgi uzlabot un novērst pieejamības problēmas, mēs arī regulāri skenējam vietni ar UserWay pieejamības skeneri, lai identificētu un novērstu visus iespējamos pieejamības šķēršļus mūsu vietnē. Neraugoties uz mūsu centieniem padarīt visas vietnes lapas un saturu pilnībā pieejamus, daži satura elementi vēl var nebūt pilnībā pielāgoti visstingrākajiem pieejamības standartiem. Tas var būt saistīts ar to, ka nav atrasts vai identificēts vispiemērotākais tehnoloģiskais risinājums.